Beratungshilfe (ayuda para asesoría extrajudicial)

En Alemania existe una ayuda social que te paga una asesoría legal profesional con una abogada, llamada Beratungshilfe (ayuda para la asesoría). Aquí explicamos cómo funciona.

Formulario (cliquear en Antrag auf Bewilligung von Beratungshilfe)

Requisitos para pedir el Beratungshilfeschein

Se puede solicitar la ayuda a la asesoria extrajudicial (Beratungshilfe)

  • cuando la persona solicitante tenga una Anmeldung en Alemania;
  • cuando la diferencia entre los ingresos y los gastos de la persona solicitante no superen el umbral máximo permitido: para saber esto, se puede consultar la calculadora de Prozesskostenhilfe;
  • cuando no se tiene un patrimonio superior a 2.600 EUR en la cuenta bancaria o cualquier otro tipo de patrimonio (Schonvermögen);
  • cuando se tenga un problema jurídico concreto que no sea del ámbito penal y que requiera de la asesoría de una abogada;

Consejo: si el formulario está rellenado al completo y todos los documentos acreditativos están aportados de forma correcta, se puede presentar la solicitud sin hablar una palabra de alemán porque todo está explicado. En la medida en que haya que hacer aclaraciones sobre la documentación a aportar, por ejemplo porque parte de la documentación no está en alemán, es preciso que la persona solicitante vaya acompañada por una traductora en caso de no hablar alemán. También se puede enviar la documentación por carta o en fax, ver más abajo.

Cómo rellenar el formulario / documentación que hay que aportar

Se rellena todo en mayúsculas.

Página 1 del formulario

An das Amtsgericht… Rellenar con el juzgado de primera instancia (Amtsgericht) del distrito o de la ciudad donde la persona solicitante tenga su Anmeldung. Para saber cuál es el juzgado correspondiente, basta con introducir el código postal en el apartado PLZ de esta página. El juzgado en cuestión y sus datos es el que salga en el recuadro Ordentliche Gerichtsbarkeit.

Se pone el nombre del Juzgado de Primera Instancia (Amtsgericht), el código postal y la ciudad o el distrito en que esté el juzgado.

El recuadro en gris se deja sin rellenar.

Antragsteller: primero el apellido, luego el nombre.
Beruf: profesión (de qué se trabaja actualmente, no lo que se ha estudiado).
Geburtsdatum: fecha de nacimiento.
Familienstand: estado civil. Soltera= ledig; casada= verheiratet; viuda= verwitwet; divorciada= geschieden; sentencia de separación= dauer getrennt.
Anschrift
: dirección completa.
Tagsüber telefonisch erreichbar: mejor no poner nada; si no, el teléfono de contacto.

A) Ich beantrage Beratungshilfe

Aquí se describe el problema jurídico en 2/3 frases como mucho.

Ejemplos:

  • Mein Antrag auf ALG 2 wurde abgelehnt und ich brauche einen Anwalt, um mich zu beraten und eventuell einen Widerspruch einzureichen.
  • Mein Vermieter behält meine Kaution seit einem Jahr. Er gibt mir keine Erklärung. Ich brauche einen Anwalt, um meine Kaution zurück zu verlangen.

Documentos a aportar: el problema jurídico que se tiene debe ser demostrado con documentos: el certificado (Bescheid) por el que se deniega el Hartz IV; el contrato de alquiler y una carta privada exigiendo la Kaution, etc.

B) Se hace una cruz en las cuatro casillas

C) Después de brutto, ingresos brutos mensuales; después de netto, ingresos netos mensuales.

Las personas casadas hacen una cruz y ponen además los ingresos netos mensuales de la cónyuge.

Documentos a aportar: nóminas de los últimos tres meses, certificado de impuestos (Steuerbescheid), certificado (Bescheid) del Jobcenter, de la Agentur für Arbeit, del Wohngeld, es decir justificantes de los ingresos que haya.

D) Vivienda

Große von: indicar los metros cuadrados de la vivienda, aunque sólo se tenga una habitación alquilada.
Después de insgesamt se pone el alquiler total que se paga por la vivienda, aunque la persona solicitante sólo pague una parte.
Después de Ich zahle davon se pone lo que se paga mensualmente en concepto de alquiler.
Ich bewohne diese Wohnung: allein (hacer una cruz si se vive sola en la vivienda); mit (hacer una cruz si se vive con alguien en la casa) y poner el número de personas aparte de ti.

Documentos a aportar: contrato de alquiler principal (Hauptmiete) y, si vives subarrendada, contrato de subalquiler (Untermietvertrag).

E) Personas a las que alimentas

Esto sólo se rellena si tienes a una persona a tu cargo (hijas) o si pagas alguna pensión, por ejemplo de separación o de divorcio. En caso contrario, se tacha todo el apartado.

Se rellena una fila por persona que esté a tu cargo. Por columnas:

  1.  Apellido, nombre y dirección (si es una dirección diferente a la de la persona solicitante);
  2. Fecha de nacimiento;
  3. Relación de parentesco (cónyuge= Ehegatte; hija= Kind);
  4.  Si pagas los alimentos únicamente mediante el pago de una pensión (y no, por ejemplo, dándoles cobijo y comida), pones la cantidad mensual en euros que pagas;
  5.  Tiene ese pariente ingresos propios:
    Nein: no; Ja, poner la cantidad neta en euros

Documentos a aportar: dependiendo del caso, libro de familia, certificado de nacimiento (Geburtsurkunde), certificado de matrimonio (Eheurkunde), sentencia de divorcio (Scheidungsurteil), nóminas o certificados de ingresos de las hijas (Kindergeld).

Página 2 del formulario

F) Patrimonio existente

  1. Recuadro: cuentas bancarias, acciones, cuentas de ahorro, etc; marcar sí (ja) o no (nein); en caso afirmativo, nombre del banco / de la caja de ahorros, número de cuenta e indicar si es una cuenta de ahorro, corriente… y poner el saldo actual en euros.
    Documentos a aportar: extractos bancarios (Kontoauszüge) de los últimos tres meses.
  2. Recuadro: bienes inmuebles; marcar sí (ja) o no (nein); en caso afirmativo, poner el nombre de todas las propietarias, el lugar exacto en el que está el bien inmueble, el tipo de uso que se le hace y el valor de mercado del bien.Ejemplo: ja, Eigentümer (Propietarias): Angela Merkel y Pablo Mármol; Bezeichnung der Lage: 48.850 Torrevieja, Alicante, Größe (extensión): 50 Qm; Verkerhrswert (valor de mercado): 40.000 EUR.
  3. Recuadro: vehículos; marcar sí (ja) o no (nein); en caso afirmativo, Eigentümer (propietarias) descripción del modelo y valor de mercado.
  4. Recuadro: otro tipo de patrimonio; marcar sí (ja) o no (nein); en caso afirmativo, tipo de patrimonio y valor real.
    Documentos a aportar:todos los comprobantes de las propiedades que se hayan indicado.

Consejo: si hay bienes inmuebles, se recomienda buscar y pagar directamente a una abogada y no presentar esta solicitud.

G) Compromisos de pago y otras cargas

Aquí se incluyen gastos como devolución de créditos o pagos a plazos de cosas.

  1. Columna: descripción del crédito;
  2. Columna: acreedora;
  3. Columna: motivo del crédito o del compromiso de pago;
  4. Columna: los plazos para pagar finalizan en la fecha…;
  5. Columna: cantidad que todavía falta por pagar;
  6. Columna: cantidad mensual que se paga para amortizar (cantidad a la que ascienden los plazos mensuales);
  7. Columna: de la cantidad anterior, cuánto paga la cónyuge.

Documentos a aportar: contrato de crédito (por ejemplo crédito hipotecario) completo.

 

Página 3 del formulario

Otro tipo de cargas de la persona solicitante o de su cónyuge.

Marcar sí (ja) o no (nein); en caso afirmativo, indicar el motivo de la carga (de forma informal), la cantidad mensual que paga la persona solicitante, de esa cantidad, cuánto paga el cónyuge

Documentos a aportar: documentos acreditativos de las cargas.

El resto de la página se deja vacía y se pone sólo la fecha y la firma.

Dónde se entrega o se manda

Se puede entregar en persona en el Amtsgericht que te corresponda. En este link están los Amtsgericht de Berlín. También se puede enviar por carta o por fax. La ventaja de enviarlo por fax es que no se pierde, y te queda un acuse de envío.

Fomulario en pdf para solicitar la Beratungshilfe (Antrag auf Bewilligung von Beratungshilfe): click aquí.

Creative Commons License
Beratungshilfe (ayuda para asesoría extrajudicial) by Oficina Precaria Berlín is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at oficinaprecariaberlin.org.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://oficinaprecariaberlin.org.
x Por qué escribimos en femenino plural...